福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国の「生徒」の話

2008年10月16日 |   〇政治・経済

ほとんどの漢字語彙が日本語と共通している現代韓国語では
あるが、「生徒」という漢字語については注意が必要だ。

韓国語では一般に大学生のみならず、小・中学校や高校の
生徒たちについても「학생(学生)」という漢字語が使われており、
생도(生徒)」という漢字語が使われることはない。

そういう事情もあって、「ヲタク」は長い間、現代韓国語には
생도(生徒)」という単語は存在しないものとばかり思ってきた。

ところが、実際には「생도(生徒)」という漢字語が使われている
特殊な教育機関があったのである。


△ネイバー韓日辞典より

その特殊な教育機関とは、ネイバーの韓日辞典にも出ている通り、
韓国陸海空軍の士官を養成する士官学校のことだ。


△今回、航海訓練でエジプトを訪れた韓国
海軍士官学校生ら(連合ニュース)

つまり、韓国語で「생도(生徒)」と言えば、それは士官学校の
候補生を指すと考えていい。

例によって一般的な韓国語学習には99.99%役に立つことは
ないが、「ヲタク」にとってはかなり印象深い新発見となった。

最後に、「생도(生徒)」という漢字語をめぐり「ヲタク」に新しい
知見を与えてくれた関連フォトニュースを一つ翻訳練習しておく。

・・・・・・・・・・・・・・・

■한국 해사 생도들의 멋진 태권도 시범
韓国海軍士官学校の候補生ら(※1)、華麗なるテコンド演武披露
(連合ニュース 10月16日)

이집트를 방문한 한국의 해군 사관학교 생도들이 15일
이집트 알렉산드리아 도서관 광장에서 태권도 시범을
보이고 있다.
エジプトを訪問した韓国海軍士官学校の士官候補生ら(※2)
15日、エジプトのアレクサンドリア図書館広場でテコンドの演武を
披露している。

※1 原文直訳では「韓国海士生徒ら」
※2 原文直訳では「韓国の海軍士官学校生徒ら」

(終わり)

 

ブログランキング 韓国情報ブログ     ← 応援のクリックをお願いします。