この4月、日本のTBSが、ゴールデンタイムを使って韓国ドラマ
「アイリス」の放送を始めた。
日本のテレビ局がゴールデンタイムに、外国ドラマを放送する
のは、1995年の「X-ファイル」以来、実に15年ぶりのことだという。
21日(水曜日)の初回放送では、視聴率が10.1%を記録し、
まずまずの好スタートを切ったようだ。
「アイリス」は、昨年、韓国で大ヒットしたドラマで、日本の秋田県で
撮影が行われたことでも知られている。
「ヲタク」自身、このドラマを見るつもりはないが、日韓の文化交流の
促進を応援する意味で関連報道の一部を翻訳練習させてもらった。
なお、下記に取りあげたヘラルド経済新聞の関連記事の中で、
「日本ではドラマの初回視聴率が一般的に5~6%に過ぎない」
などと、根拠の不明確な解説が行われている。
これは、日本での「アイリス」の成功を望むあまりの、あるいは、
読者に「アイリス」の成功を印象付けるための「愛国報道」の
典型例だと見ていいだろう。
△資料:ビデオリサーチ(ドラマ視聴率 早わかり情報局より)
念のため、ビデオリサーチが公表している2010年春クールの
連続テレビドラマ視聴率一覧(一部のみ)を引用しておいた。
△「なぜ、もっと素直な心で
新聞を読もうとしないんだッ!」
・・・・・・・・・・・・・・・・・
■‘아이리스’일본 시청률 NHK9시 뉴스 수준
「アイリス」、日本での視聴率 NHK9時のニュースと同レベル
(ヘラルド経済新聞 4月23日)
일본 지상파 방송 TBS를 통해 방영된 드라마 ‘아이리스’의
첫날 시청률이 두자리수로 좋은 출발을 보였다.
日本のTBSで放送された韓国ドラマ「アイリス」の初回視聴率が
二ケタ台を記録し、好スタートを切った。
21일 오후 9시 1~2회가 연속 방송된 ‘아이리스’는 10.1%
(비디오 리서치 기준)의 시청률을 기록했다.
21日午後9時から初回と2回が連続放送された「アイリス」は、
10.1%(ビデオリサーチ社)の視聴率を記録した。
일본에서 드라마의 첫날 시청률은 5~6%의 시청률을 보이는
게 보통이며, 두자리수로 출발하는 건 빅히트를 예고하는
것으로 판단된다.
日本ではドラマの初回視聴率は一般的に5~6%のレベルなので、
二ケタ台でのスタートは今後の大ヒットを予告していると言える。
TBS는 NHK나 NTV, 후지TV, TV아사히 등에 비해 시청률이 높은
편은 아니다. 그럼에도 ‘아이리스’의 이날 시청률은 TBS에서
당일 방송된 모든 프로그램중 가장 높은 수치에 해당한다.
TBSは、NHKや日本テレビ、フジテレビ、テレビ朝日などに比べ
視聴率が高い方ではないとは言え、「アイリス」の初回視聴率は
TBSが当日放送した全番組の中で最も高い数字だった。
또 같은 시간대에 방송된 NHK의 ‘뉴스워치9’의 시청률(11.4%)
과도 팽팽한 경쟁을 벌였다. 이날 같은 시간대 일본에서 가장
높은 시청률을 기록한 방송 프로그램은 TV아사히의 ‘임장(臨場)’
(16.7%)이었다.
また、同時間帯に放送されたNHKの「ニュースウォッチ9」の
視聴率(11.4%)ともほぼ互角の競争を繰り広げた。一方、
同時間帯で最も高い視聴率を記録した番組は、テレビ朝日の
「臨場」(16.7%)だった。
-中略-
‘아이리스’는 한국 드라마 최초로 일본 지상파에서 황금
시간대인 오후 9시대에 편성됐다. 이는 미국 드라마 ‘X파일’이
지난 95년 아사히 TV에서 밤 8시에 방영되고 난후 무려 15년
만이다. 이쯤되면, 한국드라마를 프라임타임대에 방송하는
것에 대한 일본 시청자들의 비아냥이 없는 건 아니지만 주춤
하던 한류를 재점화시킬 기회로 꼽히고 있다.
「アイリス」は、韓国ドラマとしては初めて日本のゴールデンタイム
である午後9時から放送された。外国ドラマとしては、1995年、
テレビ朝日が午後8時から放送した「X-ファイル」(アメリカ)以来、
実に15年ぶりのことだ。それだけに、韓国ドラマをプライムタイムに
放送することに対して、日本の視聴者の間で皮肉っぽい見方が
全くなかったわけではないが、勢いを失いつつあった韓流を復活
させるチャンスと見られている。
-以下省略-
△「ちょっとひねくれたところが、
ヲタクさんのチャームポイントです」
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)