福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

水泳服と韓国語

2010年05月18日 |  〇語彙と表現

水着とイブニングドレスを、韓国語では「수영복(水泳服)」、
야회복(夜会服)」なる漢字語で表現する。

いずれも現在の日本語ではほとんど使われなくなってしまった
漢字語だが、韓国メディアと接していると、たまにこうした古風な
日本式漢字語表現に出会う。

今日、この二つの単語が並んで使われていた新聞記事を目にした。

ミスUSAの本選関連の記事だったが、しばらく、この二つの単語
から目が離せなかった。


△「うそをつくなッ!オマエの目が釘付けに
なっていたのは、ミスUSAの方だろがッ!


過去にも何度か同じようなことを書いているが、「ミスUSA」から
連想されるイメージと、「水泳服」や「夜会服」などの古風な
漢字語がかもし出すイメージが衝突し、「ヲタク」の頭の中に、
ちょっとした混線状態が生まれたのだ。

수영복」や「야회복」なる韓国語を目にしても、漢字の連想を
一切、シャットアウトし、ごく自然に物事が解釈できるようになれば、
この種の混戦は防げる。

しかし、そうなるまでは、当面、こうした混線状態をあるがままに
楽しむことも、韓国語学習の一つの醍醐味と言えるのかも
しれない。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■아랍계 여성 '미스 미국' 등극
アラブ系美女がミスUSAに
(連合ニュース 5月17日)

                                            

아랍계 미국 여성인 리마 파키(24)가 16일 미국 라스베이거스
에서 열린 미스 미국(Miss USA) 선발대회에서 영예의
왕관을 차지했다.
レバノン系米国人女性のリマ・ファキさん(24)が16日、
米ラスベガスで開かれたミスUSA本選で優勝し、晴れの栄冠を
手にした。

미스 미시간인 파키는 댄스 공연에 이어 수영복야회복
심사 등을 거쳐 다른 50명의 주(州) 대표 미녀들을 따돌렸다.
ミス・ミシガンのファキさんは、ダンスや水着、イブニングドレス審査
などを経て、50州を代表する美女の中からミスUSAに選ばれた。

-中略-

미스 USA는 1년간 뉴욕의 아파트와 생활비는 물론 갖가지
건강, 미용 서비스를 무상으로 제공받는다.
ミスUSAには1年間、ニューヨークのアパートや生活費が保障され、
さらに、健康や美容に関する各種サービスが無償で提供される





△「私だって元ミス非武装地帯ですッ

(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)