福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

選挙カーと火災

2010年05月27日 |   〇政治・経済

日本にも選挙の遊説に使われる選挙カーが存在する。


△「どうせ、非武装地帯には
選挙カーなんて1台もないヨッ!


しかし、その選挙カーが火災を起こすなどという事故は、想像
できない。

と言うのも、先日、韓国のYTN(ニュース専門テレビ局)で、統一
地方選に向け遊説中の選挙カーが火災事故を起こしたという
ニュースを目にして以来、そのことが頭から離れない・・・。

妙に印象的なニュースだった。

お国が違えば選挙カーも違う。

ある意味では当然のことだと、自分自身を納得させながら、関連
報道を翻訳練習させてもらった。

ちなみに、選挙カーは、韓国では一般に「유세차(遊説車)」、
あるいは「유세차량(遊説車両)」と呼ばれている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■선거유세 차량 LED 전광판 불
選挙カーの大型電光掲示板から火災
(YTN 5月23日)

오늘 오후 3시쯤 서울 하월곡동 월곡역 근처에서 모
정당 성북구청장 후보자의 선거유세 차량에서 불이
났습니다.
今日午後3時頃、ソウル市ハウォルゴク洞ウォルゴク駅付近で、
ある政党の城北区長選候補者の選挙カーが炎上する火災事故が
発生した。

이 불로 인명피해는 없었지만 LED 전광판과 차량이
불에 타 소방서 추산 1,000만 원의 재산피해가 났습니다.
負傷者は出なかったものの、大型のLED電光掲示板と車両が
燃え、消防署の推定で約100万円の被害が発生した。

경찰은 누군가 고의로 불을 낸 것이 아니라 유세를 하기 위해
켜 둔 전광판 때문에 발전기가 과열돼 불이 난 것으로 보고
있습니다.
今回の事故の原因について警察は、故意による放火ではなく、
遊説用の電光掲示板に電力を送り続けていた発電機の過熱
よるものと見ている。


(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


ソウル中村アカデミー

2010年05月27日 |   〇日本を読む

福岡市に中村調理製菓専門学校(HP)という、調理師やパティシエ
(洋菓子職人)を養成する専門学校がある。

韓国メディアの報道を通じて初めて知ったことだが、同専門学校は、
ソウルに韓国分校を持っているとのこと。

分校の校名は「나카무라 아카데미(中村アカデミー、HP)」。

「ヲタク」自身、日本の専門学校の韓国進出話など聞いたことも
ないので、大いに興味を引かれた。

後学のため調べてみると、同専門学校の韓国分校開校は、昨年
(2009年)9月のこと。

学校施設は、ソウル市江南区に位置するビルの一階に入っている。


△ソウル中村アカデミー(HPより)

ここでは、同分校の成功を祈る意味で、昨年7月に開かれた
開校祝賀パーティーの報道を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・

■나카무라 아카데미, 31일 개교파티 개최
中村アカデミー、31日開校パーティー
(亜州経済新聞 2009年7月28日

일본 3대 요리학교 중 하나인 나카무라(中村) 조리제과
전문학교가 오는 31일 '나카무라 아카데미' 개교파티를
개최한다.
日本で3大調理専門学校の一つに挙げられる中村調理製菓専門
学校が、今月31日、「中村アカデミー」開校祝賀パーティーを
開催する。

나카무라 측은 28일 "한국 요리지망생들의 협조와
따뜻한 마음에 보답하고자 롯데호텔에서 개교파티를
개최키로 했다"고 밝혔다.
中村専門学校側は28日、「調理師を目指す韓国人生徒の協力と
熱意に感謝する意味で、ロッテホテルで開校祝賀パーティーを
開催することにした」と語った。

나카무라 측이 오는 9월 서울에 열 예정인 '나카무라
아카데미'는 유학기회가 없는 국내 요리 종사자들을 위해
1~2년 과정으로 일식, 중식, 양식 등의 실습이 이뤄진다.
今年9月、ソウルでの開校を予定している「中村アカデミー」は、
日本に留学できない韓国の調理師や調理師志望の生徒を対象に、
1~2年の課程で日本料理、中華料理、洋食などの実技教育を行う

개교파티는 서울 소공동에 롯데호텔 2층 크리스탈
볼룸에서 31일 오후 6시에 개최된다.
開校祝賀パーティーは、ソウルのロッテホテル2階クリスタルボール
ルームで、31日午後6時に開催される。



(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


iPodと韓国語

2010年05月27日 |   〇メディア・IT
AppleのiPadを韓国語では「아이패드(アイドゥ)」と表記する。

では、iPodはどう表記するのか?













正解は「아이팟(アイッ)」。

「ヲタク」は、この「아이팟(アイッ)」をiPadと勘違いし、痛恨の
誤訳を犯してしまった。

아이팟(アイッ)」は、iPadではなくiPod

訂正済みの記事は下記の二つ。

・・ ・・

未成年の投票参加宣言

地方選投票率当てクイズ

・・ ・・

日本人(および在日韓国・朝鮮人)の韓国語学習者にとって、
英語の韓国語表記ほどやっかいなものはない。

油断せず、一つ一つ正確に身につける努力を続けるしかない。

あらためてそのことを痛感させられた誤訳経験であった。





△「オマエの性格って、絶対、Mだな









△「・・・・・」


(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)