韓国の新聞(電子版)を読んでいて、思いもかけない雑学をする
ことになった。以下、「ヲタク」の雑学メモである。
まず、現在、韓国で人気裏に放映中のMBCドラマ「宮」の中で、日本の
「金鵄勲章」が使用されたことが問題となっているという記事を読んだ。
・・・・・・・・・・・・・
*MBCドラマ「宮」に金鵄勲章?
MBC '궁'에 일본 금치훈장이?
MBCドラマ「宮」に日本の金鵄勲章が?
(スターニュース 2月22日)
시청자들의 높은 인기를 얻고 있는 MBC 수목미니시리즈
'궁'에 일본 훈장과 흡사한 소품이 등장해 논란이 예상된다.
극중 율(김정훈)이 공식 행사에 입는 제복의 휘장 위에 걸려진
훈장이 그것으로, 일본의 무공훈장 격인 금치훈장과 문양이
일치한다는 지적이 일고 있다.
視聴者たちから高い人気を得ているMBC水木ドラマ「宮」に、日本の
金鵄勲章によく似た勲章が登場したことが分かり批判を呼びそうだ。
劇中、ユル(キム・ジョンフン)が公式行事に着用する制服の徽章の
上に付けた勲章が、日本の金鵄勲章(韓国の武功勲章に該当)と
デザインが同じだとの指摘がなされている。
금치훈장의 정식 명칭은 훈일등욱동화대수장으로 제2차 세계
대전에 공을 세운 일본군에게 수여되는 최고의 훈장이다.
행정자치부 산하 국가기록원의 조사결과 이 훈장을 받은
알려지지 않은 친일파가 상당수 있다고 알려져 파문이 일기도
했다.
金鵄勲章の正式名称は勲一等旭日桐花大綬章で、第二次世界
大戦中、功を立てた日本の軍人に与えられた最高の勲章だ。
行政自治省の傘下団体である国家記録院の調査によれば、この
勲章を授与された知られざる「親日派」がかなり存在したことが
わかり波紋を呼んだこともあった。
극중 등장하는 훈장은 전체적인 디자인이 거의 일치하며 특히
가운데 박힌 원형의 일장기 문양이 일치해 더욱 문제가 되고 있다.
劇中に登場する勲章は全体的なデザインがほとんど一致しており、
特に中央部にある円形の日章旗模様が一致している点などが
問題となっている。
이에 대해 의상을 담당하는 제작진 관계자도 극중 사용된 훈장이
논란의 소지가 있음을 인정했다.
これに対し衣装を担当した製作関係者も、劇中で使用された勲章に
問題の余地があることを認めている。
(以下省略)
・・・・・・・・・・・・・
この記事を読んで少し気になった部分もあり、インターネットで
調べてみると次のようなことがわかった。
正確には金鵄勲章はあくまで金鵄勲章であり、軍人の階級に応じて
功1級~7級の7種があったという。現在は存在しない。
功1級金鵄勲章と勲一等旭日桐花大綬章は、全くの別物である。
また、金鵄勲章は日清戦争時より授与が始まっており、第二次
大戦中に限り授与されたものでもない。
*勲一等旭日桐花大綬章
スターニュースの記事に掲載されていた写真を見る限り、劇中で
使われた勲章は、金鵄勲章ではなく勲一等旭日桐花大綬章で
あることは明らかだ。この勲章は、明治の元勲、伊藤博文が最初に
授与されて以降、現在まで続いている日本最高の勲章である。
近いところで言えば、土光俊夫経団連元会長や女性問題で総理を
辞任した宇野元首相までもが(?)受賞している。
*功1級金鵄勲章
ちなみに、功1級金鵄勲章とは似ても似つかない。
あぁ「ヲタク」。
何を向きになって、こんなどうでもいいことまで調べてしまうのか。
「ヲタク」の性分には、たまに「ヲタク」本人でさえあきれてしまう。
(終わり)