福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国と日本の露天温泉

2006年07月11日 |   〇芸能・スポーツ

7月12日からSBSで放送予定のドラマ「帰ってきてスンエさん」に、
「主人公」の不倫現場として九州・阿蘇の露天温泉が登場する。

たわいもない記事だが、最近、とげとげしい日本関連記事に
目を通すことが多い中、何となくほっとさせられた内容だったので、
翻訳の上、記録しておくことにした。

気の強い中年女性と夫の浮気相手である若い女性の「心」が事故で
入れ替わるというコミカルな設定だという。

記事を読む限り、けっこう面白そうなコメディタッチのドラマだ。

それにこのドラマで脇役の中年女性を演じるシム・ヘジンは、
その昔、「ヲタク」の好きな映画にヒロイン役で登場していた女優だ。


△熟女(?)になった最近のシム・ヘジン

韓国語の聞き取り練習を兼ねて、久しぶりに「韓国ドラマ」でも
見てみようかと考えている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・


△사진=SBS 제공(写真=SBS提供)

■ 박진희, 윤다훈과 노천온천에서...
パク・チニ、ユン・ダフンと露天温泉で...

(ニューシス 7月11日)

지난달 22일부터 24일까지 일본 노천온천에서 SBS 새
수목드라마 '돌아와요 순애씨'(극본 최순식, 연출 한정환)의
윤다훈과 박진희는 극중 밀회장면을 촬영했다.
先月の22日から24日まで日本の露天温泉を舞台に、SBSの
新作ドラマ「帰ってきてスンエさん」(水木放送、チェ・スンシク脚本、
ハン・ジョンファン演出)のユン・ダフンとパク・チニが、劇中の密会
場面を撮影した。

이날 내용은 항공사 기장 일석(윤다훈)과 사랑에 빠진 초은
(박진희)이 일본에 비행을 함께 간 후 구마모토에 있는 아소
타카모리 골프장내에 위치한 노천온천에서 달콤한 밀회를
즐기는 장면.
この日、撮影された内容は、パイロットのイルソク(ユン・ダフン)と
恋に落ちたチョウン(パク・チニ)が日本へのフライトを共にした後、
熊本にある阿蘇高森ゴルフ倶楽部内の露天温泉で甘い密会を
楽しむ場面

제작진 한 관계자는 "촬영하는 동안 비가 많이 와서 몸이 퉁퉁
부을 정도였다"면서도 "강행군에도 배우들은 힘든기색 없이
촬영에 임해줬다"고 말했다.
ある制作関係者は「撮影の間、大雨にも見舞われ、体がむくんで
しまうほどだった。強行軍の中でも俳優さんたちは疲れ一つ
見せず撮影に臨んでくれた」と語った。

한편 '돌아와요 순애씨'는 억척 아줌마 순애(심혜진)와 남편의
애인 초은이 사고로 몸과 정신이 바뀌며 일어나는 에피소드를
담고 있다. 12일 첫 방송된다.
ドラマ「帰ってきてスンエさん」は、事故によってお互いの心が
入れ替わってしまった気の強い中年女性スンエ(シム・ヘジン)と
夫の浮気相手であるチョウンの二人を中心に巻き起こる数々の
エピソードを描いている
。初回放送は7月12日。

(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


先制攻撃

2006年07月11日 |   〇日韓関係

このブログでは竹島問題を始め韓国の対日政策や、いわゆる
愛国主義、さらには複雑な対日感情などを批判的に取り上げる
ことが多い。

しかし、今回の北朝鮮のミサイル発射実験(訓練?)をめぐる
問題では、日本政府の強硬策を強くけん制する韓国政府の対応を
基本的に支持したいと思っている。

特に、日本社会に広がりつつある「北朝鮮相手なら何を言っても
かまわない」というような雰囲気は、決して許されるべきではないと
「ヲタク」は考えている。

被害者意識や正義感を前面に押し出している分、朝鮮(韓国)に
対する余計に陰険で底意地の悪い偏見や蔑視感が透けて
見えるような気がして、「ヲタク」はそうした雰囲気が嫌いなのだ。

「ヲタク」は、日本政府が平和や民主主義、人権の尊重という原則を
堅持しながらも、朝鮮半島をめぐる緊張が少しでも緩和する方向で
努力して行って欲しいと願っている。

--- とは言うものの、日本を批判する時、どうしてこう韓国の政治家や
メディアは「生き生き」しているのだろうか?まるで「水を得た魚」の
ようだ。

これはきっと「ヲタク」の偏見なのだろうが、一方でそうした思いが
湧いてくるのはどうしようもない。

日韓両国にとって実に不幸な現実だという気がしてならない。

ここでは、日本の閣僚による「先制攻撃検討」発言を強く批判した
韓国政府の見解を伝える記事を一つだけ記録しておく。

・・・・・・・・・・・・

■ "일본의 침략주의 드러낸 것"
日本の侵略主義を示す発言
(釜山日報 7月11日) 

・청와대, 日 '北 미사일기지 선제공격' 강력 항의
・大統領府、日本の「北ミサイル基地先制攻撃」に強く抗議

일본이 유엔 안전보장이사회에 대북 제재 결의안을 제출하고
미사일 기지에 대한 선제공격까지 거론하고 나선 데 대해
정부가 강력하게 항의하는 등 한·일 관계가 급격히 냉각되고
있다.
日本が国連安全保障理事会に北朝鮮制裁決議案を提出し、
さらにミサイル基地に対する先制攻撃にまで言及したことを受け、
韓国政府が強く抗議するなど韓日関係が急速に冷却化している。

청와대는 11일 일본 외교안보 관련 핵심 각료들이 잇따라
북한 미사일 기지에 대한 '선제공격의 정당성'을 공론화하고
있는 데 대해 "일본의 침략주의적 성향을 드러낸 것으로 깊이
경계하지 않을 수 없다"고 밝혔다.
韓国大統領府は11日、日本の外交防衛担当の複数の関係閣僚が
メディアを通じ、相次いで北朝鮮のミサイル基地に対する「先制
攻撃の正当性」について言及したことを受け、「日本の侵略主義的
傾向を示すもので、強く警戒せざるをえない」と発表
した。

정태호 청와대 대변인은 이날 오전 상황점검회의 브리핑을
통해 "일본 정부 각료들이 잇따라 한반도에 대한 선제공격의
가능성과 무력행사의 정당성을 거론하는 것은 그 자체가
심각한 사태가 아닐 수 없다"며 이같이 말했다.
チョン・テホ大統領府報道官は同日午前、高官会議後、報道機関に
対して行われた公式論評を通じ、「日本政府の複数の閣僚が
相次いで朝鮮半島に対する先制攻撃の可能性と武力行使の
正当性に言及したことは、それ自体が深刻な事態だと受け止め
ざるをえない
」と指摘した上でこうした政府見解を発表した。

정 대변인은 특히 "과거 일본이 한반도에 거류하는 자국민
보호를 침략의 빌미로 삼았던 뼈아픈 역사적 사실에 비춰볼
때 이는 한반도와 동북아시아의 평화를 저해하는 중대한
위협적 발언"이라고 지적했다.
チョン報道官は特に「過去、日本が朝鮮に居留する自国民の保護を
侵略の口実にした痛恨の歴史的事実に照らして考える時、この
発言は東北アジアの平和を阻害する重大な脅威となる発言だ」と
指摘した。

정부는 이날 일본이 북한의 미사일 사태와 관련한 '선제공격'
'무력사용' 등 발언을 한 데 대해 논의했으며,문제의 심각성과
중대성을 감안해 논의 결과를 발표키로 했다.
韓国政府は同日、北朝鮮のミサイル発射と関連し日本が「先制
攻撃」や「武力使用」などの発言を行ったことについて論議したが、
問題の深刻性と重大性を考慮し論議の結果を政府見解として
公式に発表することを決めた。

정부는 이에 앞서 10일 오시마 쇼타로 주한 일본대사를 부러
일본이 추진 중인 유엔안보리 대북 제재 결의안에 대해 반대
입장을 전달하고 강력하게 항의했다.
韓国政府はこれに先立つ10日、大島正太郎駐韓日本大使を
呼び、日本が進めている国連安保理での北朝鮮制裁決議案に
対し反対する立場を伝え強く抗議した。

한편 중국은 10일 일본과 미국 측에 유엔 안보리 대북 결의안
표결을 '수일간' 연기해줄 것을 요청했다.
一方、中国は10日、日本とアメリカに対し、国連安保理での
対北朝鮮制裁決議案の表決を「数日間」延期するよう求めた。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話