「전경버스(戦警バス)」とは「전투경찰버스(戦闘警察バス)」の
略語。
部隊員を運んだり、集会・デモ対策などに活用されている
特殊車両だ。
日本語に訳すとすれば「機動隊のバス」くらいが適当なのだろうか?
ただ、ここでいう「戦闘警察」とは、日本の機動隊に近い組織では
あるが、部隊員は警察官ではなく、徴兵された現役兵出身者
なので、より正確に意訳するとすれば「特別治安警察隊」くらいに
なるだろう。
いずれにしろ、故ノ・ムヒョン前大統領の国民葬から一夜明けた
30日午前、前日、多くの市民で埋まったソウル市庁前広場は、
「戦闘警察」により完全に封鎖された。
集会を続けていた一部の市民らは強制排除され、現在、広場の
周囲は「戦警バス」により厳重に封鎖されている。
こうした「戦闘警察」の素早い動きの背景には、故前大統領の
追悼ムードが、反政府運動に転じることを防ごうとする政府の
強い意図が働いているものと見られる。
関連記事を翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■다시 봉쇄된 서울광장
再び封鎖されたソウル広場
(連合ニュース 5月30日)
30일 오전 노무현 전(前) 대통령의 영결식 노제 장소로
개방됐던 서울광장이 전경 버스로 둘러싸여 다시 봉쇄됐다.
ノ・ムヒョン前大統領の国民葬の会場として開放されたソウル
広場が30日午前、機動隊のバスに取り囲まれ、再び封鎖された。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)
略語。
部隊員を運んだり、集会・デモ対策などに活用されている
特殊車両だ。
日本語に訳すとすれば「機動隊のバス」くらいが適当なのだろうか?
ただ、ここでいう「戦闘警察」とは、日本の機動隊に近い組織では
あるが、部隊員は警察官ではなく、徴兵された現役兵出身者
なので、より正確に意訳するとすれば「特別治安警察隊」くらいに
なるだろう。
いずれにしろ、故ノ・ムヒョン前大統領の国民葬から一夜明けた
30日午前、前日、多くの市民で埋まったソウル市庁前広場は、
「戦闘警察」により完全に封鎖された。
集会を続けていた一部の市民らは強制排除され、現在、広場の
周囲は「戦警バス」により厳重に封鎖されている。
こうした「戦闘警察」の素早い動きの背景には、故前大統領の
追悼ムードが、反政府運動に転じることを防ごうとする政府の
強い意図が働いているものと見られる。
関連記事を翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■다시 봉쇄된 서울광장
再び封鎖されたソウル広場
(連合ニュース 5月30日)
30일 오전 노무현 전(前) 대통령의 영결식 노제 장소로
개방됐던 서울광장이 전경 버스로 둘러싸여 다시 봉쇄됐다.
ノ・ムヒョン前大統領の国民葬の会場として開放されたソウル
広場が30日午前、機動隊のバスに取り囲まれ、再び封鎖された。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)