近い将来、プサンでカレー専門店の「CoCo壱番屋」を見ることに
なったとしても、驚かないでおこう。
「辛ラーメン」などのインスタント麺の製造会社として知られる
「農心」が、外食産業への進出を本格化させるとのこと。
その足がかりとして目をつけたのが、日本風カレーの専門店。
「農心」は日本のハウス食品や株式会社壱番屋と提携し、今後、
韓国内で「코코이찌방야(CoCo壱番屋)」をチェーン展開して
行く予定なのだそうだ。
ところで、もし韓国で日本のカレーの味が受けるとすれば、それは
やはり激辛カレーなのだろうか?
少し、気になるところだ。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
■ 농심, 코코이찌방야 보라매점 개점…외식사업 본격화
農心、CoCo壱番屋ポラメ店オープン...外食事業本格化
(ニューシス 5月11日)
㈜농신대방동심은 카레 레스토랑 ‘코코이찌방야’ 농심 직영
본점인 보라매점을 11일 서울 신대방동 농심 사옥 성무관에
개점한다고 이날 밝혔다.
インスタント麺製造大手の農心は、ソウル市シンテバン(新大方)
洞の農心本社ビル内に、農心直営本店としてカレー専門店
「CoCo壱番屋」ポラメ店をオープンさせると11日、発表した。
앞서 농심은 외식사업 추진을 위해 지난 2007년 9월
일본 유수의 식품기업 ‘하우스식품’ 과 일본 내 카레
전문 외식기업 ‘이찌방야’와 손잡고 ‘한국카레하우스㈜’
를 설립한 바 있다.
すでに、農心は外食事業を推進するため、2007年9月に日本の
大手食品メーカーであるハウス食品、カレー専門外食企業の
株式会社壱番屋の2社と業務提携し、「韓国カレーハウス」を
設立している。
농심은 코코이찌방야 현지법인 직영점인 강남 1호점에
이어 종로 2호점을 성공적으로 정착시키고, 올해부터는
농심 직영 본점인 보라매점을 오픈해 외식가맹사업을
본격적으로 추진할 예정이다.
農心はこれまで、CoCo壱番屋カンナム(江南)1号店とチョンノ
(鐘路)2号店を直営店としてオープンさせ営業を軌道に乗せて
来た。今後、直営本店としてポラメ店をオープンさせるとともに、
全国へのチェーン展開を本格化させる予定だ。
농심 사옥에 오픈하는 코코이찌방야 보라매점은 가맹점의
맛, 접객 서비스 등 운영의 표준 모델을 제시하고 신메뉴
개발 및 판촉전략을 수립하는 테스트 마켓 본부의 역할을
담당한다.
農心本社ビル内にオープンするCoCo壱番屋ポラメ店は、
加盟店に対し味や接客サービスなどの基準を示すとともに、
新メニューの開発や顧客獲得戦略を練るマーケット本部としての
役割を担うことになる。
또한 가맹사업 제안실을 마련, 가맹점주와의 효과적인
의사소통을 도모하고 넓은 키친을 활용해 가맹점주 및
직원에 대한 교육장소로 활용하는 등 가맹사업 추진의
거점으로 활용할 계획이다.
また、加盟事業提案室を設け、加盟店のオーナーとの円滑な
意志疎通を目指す。さらに、広いキッチンを加盟店のオーナーや
従業員らの研修場として活用するなど、チェーン展開の拠点として
活用していく計画だ。
농심 카레레스토랑 추진팀 김성환 팀장은 “농심은 올해
코코이찌방야 보라매점을 시작으로 4개의 직영점을 출점하고,
2015년까지 총 50여개의 가맹점을 모집할 예정”이라며,
“보라매점은 코코이찌방야 가맹점의 교육, 마케팅 센터로
향후 가맹사업을 준비하는 고객들을 위한 편의시설을 갖추는
등 코코이찌방야 가맹사업의 전진기지 역할을 담당할 것”
이라고 밝혔다.
農心は今年、CoCo壱番屋ポラメ店をはじめ4店舗の直営店を
オープンさせ、2015年までに全国50店あまりの加盟店を募集する
予定だ。農心カレーレストラン推進室のキム・ソンファン室長は、
「ポラメ店は、CoCo壱番屋加盟店の教育やマーケッティングの
センター。将来、チェーン店の経営を準備するオーナーらが必要と
する各種施設を備えており、CoCo壱番屋の全国的なチェーン
展開に向け、重要な拠点としての役割を担って行くことになる」
と語った。
(終わり)