ノ・ムヒョン前大統領の死去を伝える世界の主要メディアの反応を、
国民日報の記事を通じて読んだ。
「本当に腐敗した人々は腐敗とともに生きていくことができるが、
ノ前大統領は、自らが過ちを犯した事実と妥協することのできない
改革運動家(crusader)だった」
とは、イギリスのザ・タイムスの論評。
昨日に続き、故ノ・ムヒョン前大統領の死を悼む意味で、関連
記事の全文を翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■ [盧 전 대통령 서거]
각국 언론, 주요 뉴스로… 한국 정치상황 분석도
[ノ前大統領死去]
各国メディア、主要ニュースで...韓国の政治状況の分析も
(国民日報 5月24日)
세계 주요 언론들은 전날에 이어 24일에도 노무현 전 대통령의
서거 소식을 비중있게 다뤘다. 특히 일본 신문들은 여러 면에
걸쳐 노 전 대통령 관련기사를 실어 한국의 정치 상황을
상세히 분석했다.
世界の主要メディアは前日に続き24日も、ノ・ムヒョン前大統領の
死去を大きく報じた。特に日本の各新聞は、複数の紙面にわたって
ノ前大統領関連の記事を掲載し、韓国の政治状況を詳しく分析
報道した。
뉴욕타임스는 "노 전 대통령은 한국의 전직 대통령들이 걸어간
길을 거부, 깨끗한 정치인으로 명망이 높았기 때문에 부패
혐의는 특히 고통스러운 것이었다"고 보도했다. 이 신문은 또
노 전 대통령이 대통령직에서 권위주의를 타파하기 위해 노력
했으며 정경유착을 깨고 보수언론의 권력을 줄이려 했다고
평가했다.
米ニューヨークタイムズは、「ノ前大統領は韓国の前職大統領たちが
歩んできた道を拒否し、清潔な政治家として高い評価を得ていた
ため、汚職疑惑は特に大きな苦痛だった」と伝えた。さらに同紙は、
「ノ前大統領は、大統領の独裁的権威主義を打破するため努力し、
政・財癒着を断ち、保守メディア(大手新聞3紙)の権力を削ごうと
した」と評価した。
로스앤젤레스타임스는 "노 전 대통령은 너무나 인간적인,
그래서 결점있는 지도자였다"며 "(노 전 대통령 서거는) 한국
대통령 역사상 가장 불행하고 비극적인 사건"이라고 적었다.
米ロスアンジェルスタイムスは、「ノ前大統領はあまりに人間的で、
そのため欠点のある指導者だった」とした上で、「ノ前大統領の
自殺は、韓国の大統領制の歴史の中で最も悲劇的な事件だった」
と報じた。
영국의 더 타임스는 미스터 클린(Mr Clean·깨끗한 정치인)
이미지로 대통령에 당선된 노 전 대통령은 솔직함으로 명성이
높았다고 보도했다. 더 타임스는 "정말 부패한 사람들은 부패와
함께 살아갈 수 있지만, 노 전 대통령은 자신이 잘못된 일을
했다는 사실과 타협할 수 없는 개혁운동가(crusader)였다"고
평가했다.
イギリスのザ・タイムスは、「ミスター・クリーン(Mr Clean、清潔な
政治家)のイメージで大統領に当選したノ前大統領は、率直な
性格で国民の信頼を集めた」とした上で、「本当に腐敗した人々は
腐敗とともに生きていくことができるが、ノ前大統領は、自らが
過ちを犯した事実と妥協することのできない改革運動家
(crusader)だった」と評価した。
진보 성향의 일본 아사히신문은 사설에서 국민들이 노무현
정권에 대해 지연과 혈연, 학벌이 지배하는 사회를 개혁해 줄
것으로 많은 기대를 걸었으나 본인 주변의 정치자금 의혹으로
국민에게 큰 실망을 안겨줬다고 평했다.
リベラルな傾向を持つ日本の朝日新聞は社説を通じ、「国民は
ノ・ムヒョン政権に対し、地縁や血縁、学閥が支配する韓国社会を
改革してくれるよう大きな期待を寄せたが、本人周辺の不正な
政治資金疑惑により国民に大きな失望を与えた」と報じた。
요미우리신문은 "노 전 대통령의 비극은 한국 정치문화의 소산"
이라면서 "대통령에게 강력한 권력이 집중된 시스템아래서
사리사욕을 추구하는 세력이 지연, 혈연을 이용해 대통령
주변에 접근해 가족과 측근 등에게 돈 공세를 펴는 추태가
역대정권에서 반복돼 왔다"고 지적했다. 이 신문은 "이는 청렴
결백을 표방한 좌파정권도 예외는 아니었다"면서 "이러한
문화를 어디까지 시정할 수 있을지가 이명박 보수파 정권에
달려 있다"고 말했다.
読売新聞は、「ノ前大統領の悲劇は、韓国の政治文化の所産」だと
しながら、「大統領に強大な権力が集中する政治システムの下、
私利私欲を追及する勢力が地縁、血縁を利用し大統領周辺の
人物に接近し、家族や側近などに札束攻勢を繰り広げる醜態が
歴代政権下でも繰り返されてきた」と指摘した。また、「これには
清廉潔白を標榜した左派政権も例外ではなかった」とした上で、
「こうした政治文化をどこまで正せるかが、保守派の現イ・ミョンバク
政権にかかっている」と報じた。
중국 포털사이트 서부망은 "노 전 대통령은 한국 민중들의
사랑을 많이 받은 서민 대통령이었다"고 전했다.
中国のポータルサイト「西部網」は、「ノ前大統領は、多くの
韓国民から愛された庶民派大統領だった」と伝えた。
아랍권의 대표적 영어채널 알자지라 방송은 노 전 대통령을
남북화해를 위해 싸운 전사로 묘사했다.
アラブ圏を代表する英語チャンネルであるアルジャジーラ(アラ
ビア語と英語で24時間ニュースを伝える衛星テレビ局)は、ノ前
大統領を「南北和解のために戦った戦士だった」と表現した。